Conhece os termos mais utilizados em viagens?

aviao

aviao

Quem viaja com frequência já está acostumado, mas as pessoas que vão viajar de avião pela primeira vez podem se atrapalhar com alguns termos usuais utilizados em viagens. Muitas palavras são em inglês ou abreviadas, dificultando sua correta interpretação.

Confira uma lista especial e completa que o Passagem Aérea preparou para você:

ABAV –  Associação Brasileira das Agências de Viagens

ABIH – Associação Brasileira da Indústria de Hotéis

DEST – destino

FREQ – frequência

CNX – conexão

EQUIP – equipamento

E/S – escalas/stops

KM – quilômetros

AC – apartamento com ar-condicionado

ADT – Abreviação de “adult”, termo em inglês que quer dizer ”adulto”

Air Show – Tela que fornece, durante a viagem, informações sobre voo, latitude, velocidade, temperatura externa, tempo de vôo, previsão da chegada

Air Traffic Controller – Controlador de tráfego aéreo

Air Travel Card – Cartão de viagens aéreas

Airpass – Passe aéreo vendido pelas companhias para voos regionais no exterior

Aisle Seat – Assento situado no corredor dentro de um avião

Alfândega – Departamento da Receita Federal encarregado de fazer o controle e a vistoria de bagagens e mercadorias em trânsito

All inclusive – Determina o sistema no qual todas as despesas como refeições, bebidas alcoólicas, entretenimento e até gorjetas estão incluídas no valor da diária paga pelo hóspede

Alta Temporada – É a época de maior demanda para viagens. Normalmente são períodos como férias de verão e de inverno e festas de final de ano

American Breakfast – Café da manhã tipo buffet que inclui ovos, bacon, variedades de frios, pães, doces, cereais, sucos de frutas, iogurtes e pratos quentes

ANAC – Agência Nacional de Aviação Civil – órgão federal responsável pela fiscalização e normatização da aviação comercial e executiva do Brasil

Arrival – Desembarque

AVA – Associação das Vítimas de Atrasos Aéreos

Baggage Claim – Área do aeroporto onde os passageiros retiram bagagem

Bed and Breakfast – designa acomodações econômicas com apenas cama e café da manhã

Boarding-Pass – cartão de embarque)

Brunch – Café da manhã reforçado

Bumping – Prática de não permitir o embarque do passageiro no vôo confirmado, devido a Overbooking ou em favor de outros passageiros com maior prioridade

Business class – classe executiva (fica entre a econômica e a primeira classe)

Business Travel – Viagem de negócios

By Night – city tour noturno

Cabine – Acomodação em navio, que pode ser interna ou externa

Carry on – Bagagem de mão permitida a bordo de aviões

Café colonial – fartura de pães, doces e salgados típicos das colônias alemãs e italianas do Rio Grande do Sul

Café continental – Café básico, com pães ou torradas e leite

Cash – Pagamento à vista em dinheiro

CDW – Colission Damage Waiver. Este termo, utilizado para locação de veículos, quer dizer seguro contra roubo, colisão ou incêndio, sem pagamento de franquia

CHD – Abreviação de “children”, que quer dizer “criança”

Check In – Procedimento realizado antes do embarque junto ao balcão da companhia aérea para conferência de documentos

Check Out – Procedimento de saída em hotel

Cia Aérea – companhia aérea

City Tour – passeio pelos principais atrativos turísticos de uma determinada localidade

Cockpit – Cabine do piloto em um avião

Code-share – É o vôo compartilhado, entre duas ou mais companhias aéreas.

Collect Call – Ligação telefônica a cobrar

Conexão – Significa que haverá pouso com troca de aeronave, antes de chegar à cidade final de destino

Continental Breakfast – É o café da manhã mais simples, incluindo apenas café com leite, pão, manteiga, geléia e um suco de laranja

Credit Card – Pagamento com cartão de crédito

Day Rate – Percentual de diária cobrado dos hóspedes que ficam no hotel após ter-se encerrado a diária

DBL – Abreviação de “double room”, termo em inglês que quer dizer “apartamento duplo”

Dead line – prazo final

DEAT – Delegacia especializada em atendimento ao turista, também conhecida como Deatur

Departure – Origem, embarque

Detax – Devolução do valor correspondente aos impostos locais, que geralmente são cobrados aos turistas no ato da compra

Diária – Utilizado principalmente para designar um período pelo qual está sendo feita a reserva ou pagamento

Dólar turismo – Cotação usada para cálculo de preços da parte terrestre de um pacote turístico, e para compra de moeda pelo turista

Double (DBL) – Apartamento para duas pessoas

Double Decker – Ônibus com 2 andares

Dutty Free Shop – Lojas do aeroporto, navios ou de cidades que não cobram as taxas de importação. Normalmente possuem preços vantajosos

Early Check in – É a entrada do hóspede num meio de hospedagem antes do horário pré-estabelecido

EMBRATUR – Instituto Brasileiro de Turismo

Escala – Pousos programados em uma ou mais cidades para o embarque e desembarque de passageiros durante a viagem, sem troca de aeronave

Escala Técnica – Parada do avião para abastecimento, sem embarque ou desembarque de passageiros

Excesso de bagagem – Peso excedente ao limite de franquia estipulado pela companhia aérea

Exchange (câmbio) – Operação de conversão de valores expressos em moeda de um país pelo equivalente em moeda do outro

Fair – Tarifa de passagem

FAP – Diária de hotel que inclui três refeições (café da manhã, almoço e jantar)

Feet – Frota

FIT – Passageiros que viajam individualmente

Fitness-center – complexo que agrupa sala de ginástica, sauna, massagem, piscina e salão de beleza

Folder – Folheto com fotos e informações turísticas

Franquia – Limite de bagagem com transporte gratuito permitido pela companhia aérea

Free Shop – Lojas livres de impostos nos aeroportos. No exterior são chamadas de Duty-free

Frigobar – Pequena geladeira instalada nos apartamentos em hotéis

Full Time – período integral

Gate – Portão de embarque

Gateway – Porta de entrada utilizada em aeroportos

Go Show – Embarque através de lista de espera ou sem reserva prévia em um vôo

Greenwich Mean Time – Horário de Greenwich. Utilizado como horário padrão em todo o mundo

Hall – Lobby

Health Club – Similar a fitness center. Oferece serviços como massagem, sauna, relaxamento, ginástica e condicionamento físico

Hostel – albergue

House Keeper – Governanta ou chefe das arrumadeiras

IATA – Associação Internacional do Transporte Aéreo

INF – Abreviação de “infantil”

Information Desk – Posto de informações turísticas

INFRAERO – Sigla da Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária

Itinerário de vôo – Informações sobre horário, origem e destino do vôo

Jet Lag – Estresse físico ou psicológico que um passageiro sente devido a mudanças de fusos horários e a viagem mais longas

King-size bed – Cama de casal do tamanho de três camas de solteiro

Kitchenette – pequeno apartamento de sala e cozinha

Landing – Aterrissagem

Last Call – última chamada para embarque

Late Check-in – Entrada do hóspede após o horário definido na reserva

Late check-out – Saída do hóspede do apartamento após o horário padrão, normalmente depois do meio-dia

Laundry – Lavanderia

Life boat – Bote/barco salva-vidas

Lobby – Saguão do hotel

Local call – Ligação telefônica local, sem interurbano

Localizador – Código alfanumérico pelo qual identifica toda a reserva

Long Distance Call – Chama interurbana

Lost and Found – Departamento de achados e pedidos

Manager – Gerente

Milhagem – Programa de acumulação de pontos que companhias aéreas oferecem como forma de premiação aos passageiros em troca de sua fidelidade.

No Show – Termo que indica o não comparecimento do hóspede ou passageiro

Non Stop – Voo sem nenhuma parada

Non Smoking Seat – Assento para não fumantes

On time – Chegada no horário previsto

Operadora – Empresa responsável pela montagem dos pacotes turísticos

Outlet – Loja de fábrica ou conjunto de lojas que vendem diretamente do fabricante para o consumidor

Overbooking – Acontece quando a empresa aérea vende mais assentos que o número total do avião

OW – One way: vôo somente de ida

Pacote – Preço final de uma viagem que inclui hotel, avião, passeios e traslados

PAI (Personal Accident Insurance) – Seguro Pessoal

Pax – abreviatura usada na aviação para designar “passageiros”

Pernoite – Unidade de medida de permanência de uma pessoa no estabelecimento por uma noite

Pouso Técnico – Pouso por motivo de abastecimento da aeronave ou necessidade de apresentação às autoridades locais

PRKG – estacionamento

Protect Bag – Proteção de bagagem

Quádruplo (QDP) – Apartamentos para quatro pessoas

Quarto duplo – quarto para duas pessoas, com uma cama de casal ou duas de solteiro

Rack Rate – Tarifa balcão. Aplicada para hóspedes que não tem reserva e se apresentam no hotel

Reception – Balcão de recepção do hotel

Receptivo – Serviços prestados aos viajantes no local de destino

Rent – termo que designa aluguel.

Resort – estação de veraneio, geralmente com algum luxo e conforto.

Round Trip – Viagem completa de ida e volta

Room Service – Serviço de quarto nos hotéis

Saety Box – Cofre

Sala VIP – Sala de embarque especialmente reservada ao uso de passageiros ou clientes considerados “muito importantes” por uma companhia aérea ou empresa

Seguro-viagem – Seguro vendido no Brasil para cobertura de eventuais emergências

Sinal – Pagamento correspondente a uma diária para garantir reserva de hotel

Single Room – Apartamento para uma pessoa

Stand by – Situação do passageiro que aguarda disponibilidade de assento para embarcar

Standard (STD) – Categoria de apartamento padrão na hotelaria

Status – Situação de reserva

Tax – Taxa

Taxa de Embarque – Taxa cobrada pelas companhias aéreas para o pagamento de despesas aeroviárias

Ticket (TKT) – Bilhete de passagem

TIP – Gorjeta

Tour – sinônimo de passeio

Transfer – Traslado de passageiros entre aeroportos e portos aos hóteis e vice-versa

Transfer In – Traslado do aeroporto ao hotel

Transfer Out – Traslado do hotel ao aeroporto

Traveller’s Check – Cheque de viagem que pode ser comprado em qualquer casa de câmbio do país

Up Grade – Situação em que o passageiro viaja numa classe superior daquela que pagou

Valet Parking – Estacionamento com manobrista

Vip – Do inglês Very Important Person (pessoa muito importante)

Visa ou Visto de Entrada – Para os países com os quais o passageiro brasileiro necessita de visto de entrada

Voucher – É o comprovante, o contrato onde está mencionado o serviço a ser executado e os dados do estabelecimento contratado, como endereço, telefone, tarifa tratada, o localizador e o nome do titular do voucher

WC – banheiro

 

Posts Relacionados

Comentários (1)

somos 3adultos( 2idosos e um jovem de42anos) moramos em santos, gostariamos de visitar a croacia em outubro aguardamos informaçãos

Deixe um comentário

Você deve estar logado para postar um comentário.